Sr. Chinarro - Interview

30/04/2003, par Fred Tuc | Interviews |
  • Facebook
  • Twitter
| permalien

 

La crítica es a menudo muy elogiosa para con Sr. Chinarro. ¿Cómo reacciona el público? ¿Te sigue bien? ¿Cuáles son los países más receptivos a tu música?
Soy mucho más agradecido ahora. Aceptado ya el peso de la industria y de las relaciones interpersonales siempre turbias, me parece increíble que se me dedique un halago porque sí, sea desde la crítica o donde el público: Es igual (menos numerosos los primeros). Países. No me imagino mis discos en otros países. Leo que alguno está y me parece un relato mítico internauta.

¿Crees que cantar en español puede constituir un problema de cara a la exportación?
Trescientos millones era el nombre de un programa de habla hispana (de televisión). Sudamérica es además el territorio que más me gustaría visitar. No me importaría que las canciones fuesen "dobladas" al francés o ingles. A veces pensé en eso para dejar de cantar yo, más que por la exportación, claro.

Suele decirse que un grupo que no canta en inglés tiene menos oportunidades de tener éxito en el extranjero, puesto que en principio la letra de las canciones no va a comprenderse con tanta facilidad. Sin embargo, en Francia, por ejemplo, muy pocas personas comprenden perfectamente el inglés... ¿Cómo explicarías esta situación paradójica?
Increíble: no tengo explicación. Paradójicamente. ¿O es que éstas músicas nacieron por allí como las hamburguesas y necesitaban ser nombradas en inglés? ¿O fue en Hamburgo? ¿O la música no nació en ningún sitio? ¿O cada poesía tiene su propio idioma? No tengo explicación.

¿Qué piensas de la sensibilidad de los franceses respecto a la música española? ¿Y a la inversa? ¿Crees que son más curiosos los españoles respeto a lo que pasa en Francia, o a la inversa?
No sé nada de esto tampoco. Preguntaré por los pueblos del extra-radio.

Tienes la reputación de cambiar a menudo de músicos... ¿Sigue siendo así? ¿Se trata de una opción artística deliberada?
No es intencionado. Renovarse o morir. Vivir de la música o vivir trabajando. Yo prefiero las cuatro a la vez, nada más. Algunos quedan agotados y se marchan.

Podemos escuchar algunas voces femeninas en algunos de tus albúmenes. Una cierta Sandra, por ejemplo. ¿Por qué has abandonado esta conjunción entre voces masculinas y femeninas?
La retomaría sin duda. ¿Alguna candidata?

¿Cuáles son tus principales fuentes de inspiración y cómo procedes para componer tus canciones?
Inspiración: el verano, los celos, el si menor, zumbidos variados, zumbidos diversos, un folklore antipático, los discos que me gustan y yo mismo.

¿Tienes previstos conciertos en Francia?
No. Estaré encantado cuando sea posible.

les derniers articles


»» tous les articles
»» toutes les chroniques de disque
»» tous les posts du blog
»» tous les CR de concerts et festivals